Поиск

Лучшая карта:



Уже скачали: 127199 

Обновлённые карты и обзоры:

  • Карты Ивановской области
    [ подборка] просмотров 16584
  • Карты Сирии
    [ 20 карт] просмотров 16871
  • Контурная карта Европы (ч/б для печати)
    [2.14 Mb вектор] просмотров 6588
  • Карты Северной Осетии (Алании)
    [ 8 карт] просмотров 16594
  • Карты Кировской области
    [ 9 карт] просмотров 16598
  • Карты Республики Марий Эл
    [ подборка] просмотров 16607
  • Карты Калмыкии
    [ 7 карт] просмотров 16595
  • Карты Самарской области
    [ 7 карт] просмотров 16613
  • Карты Республики Алтай
    [ 11 карт] просмотров 16635
  • Карты Адыгеи
    [ подборка] просмотров 16602
  • Карты Амурской области
    [ 12 карт] просмотров 16623
  • Карты Карелии
    [ подборка] просмотров 16701
  • Карты Удмуртии
    [ 7 карт] просмотров 16613
  • Контурная физическая карта Казахстана
    [1.97 Mb вектор] просмотров 7637
  • Карты Ханты-Мансийского автономного округа (ХМАО)
    [ подборка] просмотров 16638
  • Карты Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО)
    [ подборка] просмотров 16658
  • Карты Магаданской области
    [ подборка] просмотров 16623
  • Карты Пензенской области
    [ 6 карт] просмотров 16631
  • Карты Калининградской области
    [ подборка] просмотров 16740
  • Карты Италии
    [ подборка] просмотров 16636

  • Регионы России
    прочитали 61286 раз
  • Население мира на октябрь 2024 года
    прочитали 18063 раз
  • Династия Романовых (подробное генеалогическое древо)
    прочитали 203587 раз
  • География Псковской области
    прочитали 19211 раз
  • География Италии
    прочитали 12973 раз
  • География Пскова
    прочитали 19294 раз
  • ВРП субъектов России
    прочитали 4066 раз
  • Список портов Китая
    прочитали 1420 раз
  • Посадница. Никольский источник.
    прочитали 19968 раз
  • Мардарий. Путь к источнику Святого Мардария.
    прочитали 16254 раз
  • Другие версии сайта

    Перейти на мобильную версию сайта
    Перейти на телеграм-версию сайта

    Форма входа

    Картографический авторский проект fedoroff.net 2024 год | Вы Гость×|
    Статьи | Файлы | Альбомы | Новости | Лучшие | Блог | Карта сайта | Контакты |

    FEDOROFF.NET » ГЛАВНАЯ » СТАТЬИ » ИСТОРИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ » ИСТОРИЯ

    Схемы феодальной иерархии

    Последнее обновление:
    12.Января.2021, 16:15




    Император 

    Император, лат., в республиканском Риме почетный титул, дававшийся победоносному полководцу, впервые Сципиону Африканскому; с Августа и в особенности со II века - правитель государства. Титул исчез на западе с падением запад. римской империи 476, но сохранился в восточн. римской империи до ее падения. Восстановил его на западе Карл Великий 800, короновавшись в Риме. Короли германские носили титул И. Священной Римской империи, сперва лишь тогда, когда короновались в Риме (начиная с Оттона I 962). В России Петр В. принял титул И. 1721, и с тех пор его носят русские монархи. 1804 Франц 1 австрийский принял титул "апостолического И."; его носят и его наследники. 1809-89 империей была Бразилия, 1804-14 и 1852-70 Франция; с 1871 король прусский носит титул И. Германского, с 1876 королева великобританская есть вместе с тем императрица индийская; с 1877 турецкий султан носит титул И. османов. Титул И. дается также правителям Китая, Японии, Сиама, Абиссинии, Марокко; он же существовал недолго на острове Гаити и в Мексике. 
    Latin - Imperator, Imperatrix 
    Greek - Autokrator 
    English - Emperor, Empress 
    German - Kaiser, Kaiserin 
    French - Empereur, Imperatrice 
    Spanish - Emperador, Emperatriz 
    Russian - Tsar, Tsarina

    Король, королева

    Само слово "король" относительно молодое и появилось только после правления Карла Великого, первого императора Священной Римской Империи германской нации. Собственно, слово и происходит из его имени: Карл (лат. Carolus). Кроме того, можно считать, что слово восходит к древнегерманскому "Кuning", которое происходит от слов "kuni, kunne" (старейшина рода), а еще дальше к греческому "genos" . Кроме того, в происхождении используется латинское rex (ж.р. - "regina" = "царь и жрец", произошедшее от слова "reg" (что-то из жреческих обрядов). Отсюда и французское "roi". 
    Обращение: Ваше Величество 
    Latin - Rex, Regina 
    Greek - Basileus 
    English - King, Queen 
    German - Koenig, Koenigin 
    French - Roi, Reine 
    Spanish - Rey, Reina 
    Portuguese - Rei, Reiha 
    Romanian - Regele, Raina 
    Bulgarian - Tsar 
    Norwegian - Konge, Dronning 
    Danish - Konge, Dronning 
    Swedish - Konung, Drotning 
    Dutch - Koning, Koningin 
    Irish - Ri, Rigan (High-King = Ard Ri)

    Принц, принцесса

    Один из высших титулов представителей аристократии. В настоящее время соответствие термина "принц" в западноевропейских языках употребляется как в обобщенно-абстрактном смысле ("государь", "монарх", так и в нескольких конкретных значениях. Женский вариант титула — принцесса, однако принцессами называют также жён принцев.
    Этимология слова сходна с латинским титулом "принцепса" (princeps - первый, главный). Изначально в Европейской традиции так называли наследников королей/герцогов, потом появились "принцы крови", а во Франции титул стал полноценным дворянским титулом (принцы Конде и Конти). В ряде государств наследники престола носят не просто титул принца, а титул принца определенной провинции (принц Уэльский - в Англии, принц Астурийский в Испании). Любопытно, что во Франции наследник престола носил титул дофина, что было связано с приобретением будущим французским королем Карлом V де Валуа в 1349 области Дофине (образовано на территории Бургундского королевства. Центром было графство Вьеннуа). Дофине стало апанажем наследников престола, принимавших титул и герб дофинов Вьеннских. Титул дофин был присвоен графами Вьеннскими до продажи участка французам, от титула и пошло название земель.
    Обращение: Ваше Высочество
    Latin - Princeps 
    English - Prince, Princess 
    French - Prince, Princesse 
    German - Prinz, Prinzessin; Fuerst, Fuerstin 
    Italian - Principe, Principessa 
    Spanish - Principe, Princesa 
    Portuguese - Principe, Princeza 

    Князь 

    Глава феодального монархического государства или отдельного политического образования (удельный князь) в IX-XVI веках у славян и некоторых др. народов; представитель феодальной аристократии; позднее — высший дворянский титул, в зависимости от важности приравниваемый к принцу или к герцогу в Западной и Южной Европе, в Центральной Европе (бывшей Священной Римской империи), этот титул именуется Fürst, а в Северной - конунг. Термин «князь» используется для передачи западноевропейских титулов, восходящих к princeps и Fürst, также иногда dux (обычно герцог). 
    Великий князь (княгиня) - в России дворянский титул членов царской семьи. 
    Княгиня - жена князя, а также собственно титул женского лица дворянского сословия, княжич - сын князя (только у славян), княжна - дочь князя. 

    Russian - Knyaz, Knyazhna

    Великий герцог

    English - Grand Duke, Grand Duchess 
    German - Grossherzog, Grossherzogin 
    French - Grand Duc, Grande Duchesse 
    Italian - Gran-duca, Gran-duchesa

    Герцог

    (старонем. herizogo "der vor dem Heer zieht" — "идущий перед войском" герцогами были родственики королевской семьи, только они могли обладать этим титулом. То есть все герцоги члены королевской семьи. Происходит от германского herz (господин, хозяин, м.б. вождь) - так самоназывались немецкие вожди. ; Другой ряд (duc, duke) происходит от латинского слова dux, обозначавшего ровно то же самое. в Западной. Европе в период раннего средневековья - племенной князь, в период феодальной раздробленности - крупный территориальный владетель (в системе военно-ленной иерархии Г. занимали второе место после короля); с ликвидацией феодальной раздробленности - один из высших дворянских титулов.Кроме того, существует титул Эрцгерцога (титул членов Автрийской королевской фамилии), происхождение которого просто: приставка erz (первый , высший) и слово Herzog
    Обращение: Ваша светлость 
    Latin- Dux 
    English - Duke, Duchess 
    German - Herzog, Herzogin 
    French - Duc, Duchesse 
    Italian - Duca, Duchesa 
    Spanish - Duque, Duquesa 
    Portuguese - Duque, Duqueza


    Маркиз

    новолат. marquensis, франц. marquis, итал. marchese 
    1) в империи Каролингов то же, что маркграф. 
    2) В средневековой Франции и Италии (с 10 века) крупный феодал, по своему положению на иерархической лестнице находившийся между герцогом и графом. 
    3) Наследственный дворянский титул в ряде западноевропейских государств (Франции, Италии, Испании).
    Маркизами обычно становились выслужившиеся на службе короля графы.
    Обращение: Ваша светлость, милорд.
    English - Marquess, Marchioness 
    German - Markgraf, Markgrѕfin (in English, Margrave, Margravine) 
    French - Marquis, Marquise 
    Italian - Marchese, Marchesa 
    Spanish - Marques, Marquesa 
    Portuguese - Marquez, Marqueza

    Граф 

    Graf; лат. comes (букв.: "спутник", фр. comte, англ. earl или count) Английское earl (из скандинавского jarl (ярл)) первоначально обозначало высшее должностное лицо, но со времен норманнских королей превратилось в почетный титул. 
    (нем. Graf, англ. Earl, франц. comte, лат. comes), первоначально название должностного лица в Франкском государстве и в Англии. Г. назначались королем, но по постановлению Карла Лысого (Керсийский капитулярий 877) должность и владения Г. стали наследственными; Г. превратился в феодального владельца. ( Маркграф, Ландграф и Пфальцграф). С падением феодализма звание Г. сделалось почетным фамильным титулом. Английское earl - первоначально обозначало высшее должностное лицо, но со времен норманнских королей обратилось в почетный титул. В России графский титул введен Петром В.; первым Г. был Б. Н. Шереметьев. Графские роды пользуются титулом сиятельства и вносятся в. V часть дворянской родословной книги.
    Обращение: милорд
    Latin - Comes, Comitissa 
    English - Earl, Countess 
    German - Graf, Graefin; Landgraf, Landgraefin (In English, Landgrave, Landgravine); Pfalzgraf, Pfalzgraefin (In English, Count-Palatine, Countess-Palatine) 
    French - Comte, Comtesse 
    Italian - Conte, Contessa 
    Spanish - Conde, Condesa 
    Portuguese - Conde, Condeza 
    Swedish - Greve, Grevinde 
    Danish - Greve Grevinde 
    Dutch - Graaf, Graafin 
    Irish - Ard Tiarna, Bantiarna 
    Hungarian - Groef, Groefin

    Виконт

    Собственно наместник графа. Впервые вошел в употребление во Франции, откуда норманны перенесли его в Англию. Член европейского дворянства, средний между бароном и графом.Британский виконт рангом выше барона, но ниже британского герцога. Французский виконт рангом выше барона (baron), но ниже французского графа (comte). То же самое во всех странах европейского континента, где есть титул виконта. Впервые в качестве ранга британского пэрства виконт записан в 1440, когда Джон Бомонт, 1-й виконт Бомонт, был таковым сделан королём Генрихом VI.
    Обращение: например виконт Литл
    English - Viscount, Viscountess 
    French - Vicomte, Vicomtesse 
    Italian - Visconte, Viscontessa 
    Spanish - Vizconde, Vizcondesa 
    Portuguese - Vizconde, Vizcondeza

    Барон 

    (от позднелат. baro - слово германского происхождения с первоначальным значением - человек, мужчина), в Западной Европе непосредственный вассал короля, позднее дворянский титул (женщина - баронесса). Титул Б. в Англии (где он сохраняется и поныне) стоит ниже титула виконта, занимая последнее место в иерархии титулов высшего дворянства (в более широком смысле к Б. принадлежит всё английское высшее дворянство, наследственные члены палаты лордов); во Франции и Германии этот титул стоял ниже графского. В Российской империи титул Б. был введён Петром I для немецкого высшего дворянства Прибалтики. титул барона в Англии (где он сохраняется и поныне) — это титул младшего пэра и располагается в иерархической системе ниже титула виконта, занимая последнее место в иерархии титулов высшего дворянства (пэров). 
    Обращение: барон.
    English - Baron, Baroness 
    German - Baron, Baronin; Freiherr, Freifrau 
    French - Baron, Baronne 
    Italian - Barone, Baronessa 
    Spanish - Baron, Baronesa 
    Portugese - Baron, Baroneza 
    Irish - Tiarna, Bantiarna

    Баронет 

    Наследственный дворянский титул в Англии. Введён в 1611. Б. занимают среднее положение между высшей знатью и низшим дворянством. Титул баронета, как уже было сказано, возник первоначально в качестве одной из степеней рыцарства. Титул был учрежден Иаковом I в 1611 году, чтобы продажей патентов собрать деньги на оборону Ольстера. Впоследствии (при Георге IV) титул перестал быть рыцарским. Тем не менее, его обладатель имеет право на обращение сэр, а чтобы отличить баронетов от рыцарей, после их имени ставятся буквы Bt: Sir Percival Glyde, Bt. Не является баронет и пэром, однако этот титул передается по наследству.

    Эсквайр (Шевалье) 

    Младший сын в дворянской семье у которого была земля. Формально знатью они не считались и в высшее общество не входили. Однако при этом они являлись особами голубой крови и всё-таки были дворянами.
    (англ. esquire, от лат. scutarius - щитоносец), в Англии раннего средневековья оруженосец рыцаря, затем держатель рыцарского феода, не имевший рыцарского достоинства. В позднее средневековье и новое время Э. - почетный дворянский титул. В обиходе термин "Э." часто употребляется как равнозначный термину "джентльмен". 
    Обращение: лорд, шевалье
     

    + основной материал: Рыцарский Кодекс Чести [Invictus Maneo]
    © ISTC 14•3.8К+90


    Речь пойдёт о французской титульной системе, то есть о той, что была распространена на территории "Королевства Франция" начиная с эпохи Средних веков и до 1871 года. 
    Следует заметить, что феодалов можно разделить на три категории. Во-первых, сюзерены, т.е. верховные сеньоры территории (государства), обладавшие на ней всей полнотой власти, порой равной королевской. Это герцоги и крупные графы. Во-вторых, хозяева доменов, т.е. земельных владений, находящихся в пол-ной личной собственности феодала. В-третьих, владельцы бенефициев, т.е. пожиз-ненных владений, жалованных за службу и владельцы фьефов – наследственных владений, жалованных за службу. 
    Причем все феодалы, перечисленные выше, могли быть и графами, и герцогами, и баронами, и пр. То есть граф мог быть и сюзереном (графство Фландрия), и хозяином своего домена (де ла Фер), и феодалом, получившим бенефиций или фьеф от короля (де Брольи). 

    Le Roi 

    Высший титул во Франции был roi (руа). На русский слово "roi" переводится как "король" (от имени Карла Великого). 

    Le Duce 

    Высшим «не венценосным» титулом в королевстве был duce (дюк), перево-димый на русский язык как "герцог". Интересно, что по-итальянски это слово, чи-тается как "дуче". Очевидно, оба слова восходят к латинскому "ducěre" – "вести", и исконное значение французского "duce" идентично современному значению того же слова в итальянском языке. Видимо сам титул возник ещё во времена Каролин-гов, когда будущие французы, немцы и итальянцы были подданными одного коро-ля (впоследствии императора), и обозначал ни что иное, как вождя племени. 

    Le Marquis 

    Следующим во французской иерархии титулом был титул marquis (маркиз). Слово "mark" имело значение "пограничье, приграничная земля", и позднее стало обозначать приграничную административную единицу в империи Карла Великого – марку. Соответственно, это имперский/ королевский наместник в марке. Анало-гичную этимологию имеет и германский титул "markgraf" (маркграф). 

    Le Comte 

    Следующим в феодальной иерархии был comte (граф). Само слово происхо-дит от названия территориальной единицы. Так именовался императорский или ко-ролевский служащий, наделённый всей полнотой административной и судебной власти на определённой территории (т.е. в своём графстве). Схожую этимологию имеет термин, обозначающий должностное лицо духовно-рыцарского ордена – комтур. 

    Le Vicomte 

    Кроме обычных графов существовали ещё и их заместители vicomte (ви-конт). Дословно это «вице-граф». В поздний период такой титул, учитывая правила майората, носили младшие сыновья маркизов и графов и их потомки. 

    Le Baron 

    Следующим титулом был титул baron (барон). Этот титул носили феодалы, обладающие своим доменом и имевшие в подчинении вассалов, сами будучи вас-салами непосредственно короля. Пожалуй, это самый не распространенный титул во Франции (чаще встречался в Германии – “Freiherr” и ранней Англии – “Baron”). 

    Le Chevalier 

    Однако были дворяне без доменов. Именно они, неся военную службу, со-ставляли многочисленный слой рыцарства. За службу они получали от своего сю-зерена пожизненный бенефиций или наследственный фьеф. Интересна этимология французского chevalier (шевалье, кавалер): звание рыцаря восходит к роду его за-нятий – службе в феодальном войске в качестве тяжеловооружённого всадника. Соответственно, возведение в рыцарское достоинство изначально было равносиль-но принятию на такую службу. Служили рыцари, как известно, за бенефиций - ча-ще всего за право условного держания земли на правах феода - и потому титулов не имели, пока не получали землю в полное владение. Кроме того, слой рыцарства был неоднороден, и фактический статус рыцаря зависел от статуса его сюзерена. 

    Monsieur De ... 

    В принципе, приставка “de” (из) обозначала любого дворянина королевства. Но были дворяне, не имевшие даже титула шевалье. Будет несправедливо не упо-мянуть о них: equier (экюйе) – оруженосцах. Слово изначально имело значение «одевающий». Так назывались лично независимые дети дворянства, не имевшие возможности сами себя обмундировать и снарядить. У оруженосца была возмож-ность храбростью в бою завоевать право на владение бенефицием или фьефом. Бы-ли оруженосцы по тем или иным причинам не получившие землю или титул. Они и оставались просто “Monsieur de ...”. Со временем они слились с шевалье. В анг-лийской титульной системе они сохранили наименование “esquire” – эсквайр.

    + основной материал: Оружие и военное снаряжение Средневековой Европы.

    Дворянские титулы Германии 

    Рассмотрим теперь все дворянские титулы Германии по состоянию на начало 1-й Мировой войны. 
    Высшим титулом империи был, конечно же, титул Kaiser (кайзер). Это слово происходит от латинского слова "caesar" (кесарь, цезарь), каковое в излишних комментариях не нуждается. Так что титул "Kaiser" вполне правомочно переводить на русский язык как "император". 
    Вслед за императорским шёл титул König (кёниг). На древнегерманском слово звучало как всем хорошо знакомое "Kuning" (кунинг, конунг), и означало «высокородный». На русский язык слово "König" переводится как "король". 
    Высшим «не венценосным» титулом в империи был Herzog (герцог). Слово происходит от древнегерманского "Herizogo", означавшего «предводитель». Так древние германцы называли своих военных вождей. Во времена империи герцоги были военными наместниками императоров в крупных областях (включавших по несколько графств), причём часто это была область расселения одного племени. 

    Немецкое слово Fürst (фюрст) переводят как «князь», что не совсем верно. Слово "Fürst" происходит от древнегерманского "virst", значившего "первый" (англо-саксонское "first". Сам титул возник уже в имперские времена и обозначал высшую знать империи. Впоследствии он закрепился за теми её представителями, которые не были королями или герцогами. Таким образом, напрашивается перевод «боярин». 

    Существует производная от этого титула - Kurfürst (куфюрст), приводимая в нашей литературе без перевода. Что значит "Fürst", мы уже знаем, а "kur-" означает «выбор». Дело в том, что после падения швабской династии Штауфенов в конце XIII в., императоров Священной Римской империи стали избирать. Но участие в выборах принимал лишь узкий круг высших вельмож империи (т.е. фюрстов), наделённых соответствующим правом. В текстах на латыни (хрониках и т. д.) эти вельможи назывались "elector" – «избиратель». На немецком языке их титул звучал как "Kurfürst". 

    Следующим в германской феодальной иерархии был Graf (граф). Само слово происходит от греческого "γραθιος" (graphios) – «писец». Так именовался императорский или королевский служащий, наделённый всей полнотой административной и судебной власти на определённой территории (т. е. в своём графстве). Кроме обычных графов существовали ещё и марк- и пфальцграфы. 

    Слово "Mark" имело значение «пограничье, приграничная земля», и позднее стало обозначать приграничную административную единицу. А Markgraf (маркграф), соответственно, это имперский/ королевский наместник в марке. Аналогичную этимологию имеет и французский титул marquis (маркиз). 

    А что касается слова Pfalz (пфальц), то оно произошло от латинского "palatium" – «дворец», и означало временную королевскую или императорскую резиденцию. Надо сказать, что постоянных резиденций у королей раннего средневековья, как правило, не было (у государств не было столиц, как таковых). Вместо этого, короли предпочитали использовать поочерёдно несколько временных резиденций в разных частях страны - это было оправдано в первую очередь соображениями военной организации. Соответственно, в отсутствие короля (императора) всеми делами в такой резиденции управлял его представитель, носивший титул Pfalzgraf (пфальцграф). 

    Как такового титула Baron в Германии не существовало. Русская мода называть всех немцев баронами пошла от Петра Великого, который почти всех прибалтийских немцев стал именовать баронами. В Западной Европе в средние века – это непосредственный вассал короля, и термин скорее собирательный. Этот титул носили феодалы, обладающие своим леном и имевшие в подчинении вассалов. Встречался в Австрии у венгерского дворянства. 

    Низшим в германской феодальной иерархии был титул Freiherr (фрайхерр). Именно его носят все германские дворяне, известные у нас как «бароны». Дословно "Freiherr" переводится как «вольный господин». Подобный статус могли иметь владетели собственной вотчины (домена), в отличие от держателей поместий (феодов). 

    С формированием феодальной системы, понятие «титул» обязательно включало отношение к определённому унаследованному земельному владению. Поэтому любой титул в Империи включал предлог "von" (из) и название владения. Во Франции тем же целям служил предлог "de". 


    Однако были дворяне без владений. Именно они, неся военную службу, составляли многочисленный слой рыцарства. Интересно, что русское слово "рыцарь" напрямую происходит от немецкого титула Ritter (риттер). Именно так они и назывались в Империи. Само же название имеет общие корни со словом "Reiter" (райтер) - всадник. Интересно, что ту же этимологию имеет французское "chevalier" (шевалье, кавалер). То есть звание рыцарей восходит к роду их занятий - службе в феодальном войске в качестве тяжеловооружённых всадников. Соответственно, возведение в рыцарское достоинство изначально было равносильно принятию на такую службу. Служили рыцари, как известно, за бенефиций - чаще всего за право условного держания земли на правах феода - и потому титулов не имели, пока не получали землю в полное владение. Кроме того, слой рыцарства был неоднороден, и фактический статус рыцаря зависел от статуса его сюзерена. Наибольшим почётом пользовались «имперские рыцари» - вассалы непосредственно кайзера. Остальные были менее уважаемы. Но в любом случае практически не было "ничьих" рыцарей, и звание рыцаря содержало упоминание о его сюзерене: Ritter des Herzog von Bayern - рыцарь герцога Баварского, например. На особом положении стояли члены рыцарских орденов. На территории Империи наиболее значим был Deutsche Orden (дойче орден), известный у нас как «тевтонский», или «немецкий».

    Дворянские титулы Византии 

    Василевс - император
    Августа — официальный титул византийской императрицы
    Кесарь — в Византии до конца XI в. высший светский титул после императорского. Часто жаловался предполагаемым наследникам престола
    Василеопатор (букв. «отец императора») — высший титул, созданный имп. Константином VII
    Куропалат — один из первых по значению титулов в византийской иерархии, обычно жаловался ближайшим родственникам императора и высокопоставленным иностранцам
    Синкел — титул, чаще всего жаловавшийся высшей духовной знати столицы и провинций, его обладатели входили в состав синклита
    Паракимомен — главный спальничий, титул, жалуемый обычно евнухам
    Стратилат — весьма многозначный титул, обозначающий военачальника весьма высокого ранга
    Магистр — один из высших титулов табели о рангах, как правило, не связанный с выполнением определенных функций
    Патрикий — высокий титул в византийской иерархии
    Зоста патрикия — титул придворной дамы при императрице, заведующая спальней императрицы
    Анфипат — высокий титул в византийской табели о рангах
    Ректор — почетный титул, не связанный обычно с исполнением каких-то определенных функций
    Протоспафарий — титул среднего достоинства, обычно жаловался военным
    Спафарокандидат — виз. титул относительно невысокого ранга

     

    Англия - система старшинства титулов


    Поскольку каждый титул описан выше приожу только иерархию.
    Герцоги (Англии, потом Шотландии, Великобритании, Ирландии, Совединенного Королевства и Ирландии)
    Старшие сыновья герцогов королевской крови
    Маркизы (то же старшинство)
    Старшие сыновья герцогов
    Графы
    Младшие сыновья герцогов королевской крови
    Старшие сыновья маркизов
    Младшие сыновья герцогов
    Виконты
    Старшие сыновья графов
    Младшие сыновья маркизов
    Епископы
    Бароны
    Старшие сыновья виконтов
    Младшие сыновья графов
    Старшие сыновья баронов
    Младшие сыновья баронов
    Сыновья пожизненных баронов
    Баронеты
    Кавалары орденов (кроме Ордена Подвязки - он выше)
    Рыцари, не состоящие в Орденах
    Эксквайры
    Оруженосцы

    "Лестница" титулов

    На самой вершине стоит королевская семья (со своей собственной иерархией).
    Далее, по значимости титулов, идут:

    Принцы — Ваше высочество, Ваша Светлость
    Герцоги — Ваша Светлость, герцог/герцогиня
    Маркизы — Милорд/Миледи, маркиз/маркиза (упомянуть в разговоре - лорд/леди)
    Старшие сыновья герцогов
    Дочери герцогов
    Графы — Милорд/Миледи, Ваше Сиятельство (упомянуть в разговоре - лорд/леди)
    Старшие сыновья маркизов
    Дочери маркизов
    Младшие сыновья герцогов
    Виконты — Милорд/Миледи, Ваша Милость(упомянуть в разговоре - лорд/леди)
    Старшие сыновья графов
    Младшие сыновья маркизов
    Бароны — Милорд/Миледи, Ваша Милость (упомянуть в разговоре - лорд/леди)
    Старшие сыновья виконтов
    Младшие сыновья графов
    Старшие сыновья баронов 
    Младшие сыновья виконтов 
    Младшие сыновья баронов
    Баронеты — Сэр
    Старшие сыновья младших сыновей пэров
    Старшие сыновья баронетов
    Младшие сыновья баронетов

    Сыновья

    Старший сын обладателя титула является его прямым наследником. 

    Старший сын герцога, маркиза или графа получает "титул учтивости" - старший из списка титулов, принадлежащих отцу (обычно дорога к титулу проходила через несколько более низких титулов, которые и дальше "оставались в семье". Обычно это - следующий по старшинству титул (например, наследник герцога - маркиз), но не обязательно. В общей иерархии место сыновей владельца титула определялось титулом их отца, а не их "титулом учтивости".
    Старший сын герцога, маркиза, графа или виконта идет сразу же за обладателем титула, следущего по старшинству после титула его отца. (см. "Лестницу титулов" 

    Так, наследник герцога всегда стоит сразу за маркизом, даже если его "титул учтивости" всего лишь граф. 

    Младшие сыновья герцогов и маркизов - лорды.

    Женщины

    В подавляющем большинстве случаев обладателем титула являлся мужчина. В исключительных случаях титул мог принадлежать женщине, если для этого титула допускалась передача по женской линии. Это было исключением из правил. В основном женские титулы - все эти графини, маркизы и т.п. - являются "титулами учтивости" (courtesy title) и не дают обладательнице права на привилегий, положенных обладателю титула. Женщина становилась графиней, выходя замуж за графа; маркизой, выходя замуж за маркиза; и т.д. 

    В общей иерархии жена занимает место, определяемое титулом ее мужа. Можно сказать, что она стоит на той же ступеньке лестницы, что и ее муж, сразу за ним. 

    Замечание: Следует обратить внимание на такой нюанс: Например, есть маркизы, жёны маркизов и маркизы, жёны старших сыновей герцогов (которые имеют "титул учтивости" маркиз, см. раздел Сыновья). Так вот, первые всегда занимают более высокое положение, чем вторые (опять же, положение жены определяется положением мужа, а маркиз, сын герцога, всегда стоит ниже маркиза как такового).

    Женщины - обладательницы титула "по праву". 

    В некоторых случаях титул мог передаваться по наследству по женской линии. Здесь могли быть два варианта.
    1. Женщина становилась как-бы хранительницей титула, передавая его затем своему старшему сыну. Если сына не было, титул, на тех же условиях переходил следующей женщине-наследнице для передачи затем ее сыну... При рождении наследника мужского пола титул переходил к нему.
    2. Женщина получала титул "по праву" ("in her own right". В этом случае она становилась обладательницей титула. Однако, в отличие от мужчин, обладателей титула, женщина не получала вместе с этим титулом права заседать в Палате Лордов, а также занимать должности, связанные с данным титулом. 

    Если женщина выходила замуж, то ее муж не получал титул (как в первом, так и во втором случае). 

    Замечание: Кто занимает более высокое положение, баронесса "in her own right" или жена барона? Ведь титул первой принадлежит непосредственно ей, а вторая пользуется "титулом учтивости". 
    Согласно Дебретту, положение женщины полностью определяется положением её отца или мужа, за исключением случаев, когда женщина имеет титул "in her own right". В этом случае её положение определяется самим титулом. Таким образом, из двух баронесс выше по положению находится та, баронство которой старше. (сравниваются два обладателя титула). 

    Вдовы 

    В литературе применительно к вдовам титулованных аристократов часто можно встретить своеобразную приставку к титулу - Dowager, т.е. Вдовствующая. Каждую ли вдову можно называть "Вдовствующей "? Нет. 

    Пример. Вдова пятого графа Чатема может называться Вдовствующей графиней Чатем (Dowager Countess of Chatham) в том случае, если одновременно выполняются следующие условия:
    1. Следующим графом Чатем стал прямой наследник ее покойного мужа (т.е. его сын, внук и т.д.)
    2. Если нет в живых другой Вдовствующей графини Чатем (например, вдовы четвертого графа, отца ее покойного мужа).
    Во всех отальных случаях она - Мэри, графиня Чатем (Mary, Countess of Chatham, т.е. имя + титул покойного мужа). Например, если она вдова графа, но еще жива вдова отца её мужа. Или если после смерти её мужа графом стал его племянник. 

    Если нынешний обладатель титула еще не женат, то вдова предыдущего обладателя титула продолжает зваться Графиня Чатем (например), и становится "Вдовствующей" (если имеет на то право) после того, как нынешний обладатель титула женится и появится новая Графиня Чатем. 

    Как определяется положение вдовы в обществе? - По титулу ее покойного мужа. Так, вдова 4-го графа Чатем выше по положению, чем жена 5-го графа Чатем. Причем возраст женщин здесь не играет никакой роли. 

    Если вдова снова выходит замуж, то ее положение определяется положением ее нового мужа. 

    Дочери 

    Дочери герцогов, маркизов и графов занимают в иерархии следующую ступеньку после старшего из сыновей в семье (если он есть) и его жены (если она есть). Они стоят выше всех остальных сыновей в семье.
    Дочь герцога, маркиза или графа получает титул учтивости "Леди". Этот титул она сохраняет, даже если выходит замуж за нетитулованного человека. Но, выходя замуж за титулованного человека она получает титул своего мужа.


    + дополнительный материал: Источник материала Свободная публикация материалов сайта при условии наличия ссылки на сайт. Здесь общение с автором проекта по вопросам рекламы,  развития и поддержки проекта, обмена информацией, авторских прав - в контакты. Почта администратора сайта - evgeniy@fedoroff.net. Статья 29.4 Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом. Перечень сведений, составляющих государственную тайну, определяется федеральным законом. © fedoroff.net  



    + основной материал: Схемы феодальной иерархии

    Категория: ИСТОРИЯ | Добавил: Добавлено: (12.Января.2021)
    Просмотров: 23071 | Теги: средние века, история, феодализм |
    Всего комментариев: 0
    -->Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]